Еврейская Энциклопедия Брокгауза-Ефрона

О 'Еврейской энциклопедии' Брокгауза-Ефрона, издававшейся в 1908-1913 гг.
От издателейРаспределение материала Энциклопедии по разделам
Список главнейших сокращений и аббревиатур






Абраксас

или Абрасакс ('Αβράζας, чаще Άβρασάζ) — выражение из области гностической магии; этимология его не выяснена.

Гемма с изображением бога Абраксаса (из книги Кинга "Gnostics")

Гемма с изображением бога Абраксаса (из книги Кинга "Gnostics")

По Иринею (Adversus haereses, I, 24, 3—7), гностик Басилид (ум. около 130 г.) называл именем А. высшее существо, которое стоит во главе 364 царств духов (52 x 7 = 364), так как количественное значение букв этого имени равно 365 (а = 1, б = 2, р = 100, а = 1, икс = 60, а = 1, с = 200), т. е. 364 духов + само Верховное Существо. В одном магическом папирусе прямо сказано, что А. равно 365, числу дней в году (Wessely, Neue Zauberpapyri, p. 56; Dieterich, Abraxas, p. 46). Беллерман производит это имя из коптского языка, уверяя, что оно состоит из Abrak и Sax, что значит "святое слово", "благословенное имя" (Versuch über Gemmen mit Abraxasbild, Berlin, 1817—19; см., с другой стороны, Баудиссина, Studien zur semitischen Religionsgeschichte, I, 189, прим. 1). Другие этимологии, а также общий свод всех исследований по этому вопросу даны Маттером в его Histoire critique du gnosticisme, 1828. Гюдеманн усматривает в A. некоторую связь с магическою формулою папирусов, "arba thiaoth" (что он сопоставляет с עברא תויתוא), четырехбуквенным именем Господа Бога (Pestschrift zum achtzigsten Geburtstage Moritz Steinschneider's, p. 15). Моисей Шваб полагает, что A. является эквивалентом בא ארב ("Отец сотворил"; см. его Vocabulaire de l'angélologie", p. 383).

Гемма с изображением бога Абраксаса (из книги Кинга "Gnostics")

Гемма с изображением бога Абраксаса (из книги Кинга "Gnostics")

Гейгер производит слово А. из еврейского ha-berakah ("благословение"); это одобряет Кинг, Gnostics, p. 251, но совершенно основательно отвергается Крауссом в Pauly-Wissowa, Real-Encyklopädie, p. 7. Как видно из кн. Шмидта ("Gnostische Schriften in koptischer Sprache", pp. 562 и сл.), A. не находился в органической связи с системою Басилида и его 365 миров соответствуют численному значению греческих букв данного слова. Подобно "Барбело" и другим аналогичным названиям, упоминаемым Присциллианом, А. представлял Демиурга, божественную силу, которую некоторые еретические секты превознесли даже до степени Божества. Из папирусов и магических гемм видно, что это слово находится в связи с Неизреченным Именем, в качестве того главного ключа, помощью которого все силы надземного и подземного миров могут быть раскрыты или замкнуты, связаны или разрешены у великого "Манды да-Хайэ" (Мудрости жизни — Бога). Затем в мистических сочинениях встречается аналогичное имя "Раза Рабба" (великая тайна), а в Каббале — "Раза Разин" (тайна тайн). Это приводит слово А. в этимологическую связь с "Аб Раза" ("отцом тайны", что аналогично "главной тайне"). См. Брандт, Mandaeische Schriften, стр. 143 и сл. и его же Mandaeische Religion, стр. 213 и сл.). Геммы со знаком А. представляют гравированные камни из различного материала и разнообразной формы; на них помещается это имя, либо одно, либо вместе с другими названиями Господа Бога, а также в связи с мистическими фигурами и целыми буквенными группами. Наиболее часто встречающаяся тут фигура А. представляет человека с птичьей головою и ногами в виде змей; в одной руке такая фигура держит щит, в другой бич. Подобные геммы с изображением Α., особенно же те, которые сделаны из камней, имеющих известное магическое значение, являются интересными с еврейской точки зрения, так как на них нередко начертаны еврейские названия Бога: Иао, Цебаот, Адонай, Элоай. Кроме фигуры Α., была найдена, напр., следующая надпись: ΙΑΩ ΑΒΡΑΣΑΞ ΑΔΩΝ ΑΤΑ — "Иао Абраксас, ты — Господь" (Bellermann, Versuch, III, № 10). Вместе со щитом A. встречаются также божественные имена Sabaot Jao, Jao Abrasax, Adonai Abrasax и т. п. (Baudissin, Studien zur semitischen Religionsgeschichte, I, 189 и сл.). Все эти камни употреблялись в качестве амулетов и с несомненною убедительностью свидетельствуют о еврейском влиянии на миросозерцание древнеязыческих народов. Магические папирусы отражают те же идеи, что и геммы с А. Достаточно будет привести здесь следующий пример: "Jao Sabaoth, Adonai... Abrasax" (Wessely, Neue Zauberpapyri, стр. 27, № 229; см. указатель). В группе слов Jakoubia, Jaosabaoth Adonai Abrasax" (там же, стр. 44, № 715) первое имя, по-видимому, состоит из слов Якова и Иа. К патриархам также иногда обращались, как к божествам, чему можно привести немало примеров. Магическое слово "Ablanathanalba", которое по-гречески читается одинаково как с начала, так и с конца, также встречается на геммах с Α., равно как и в магических папирусах. По общепринятому мнению, слово это производится из еврейского (арамейского) языка и значит "отец ты нам" (תא ןל בא); таким образом, и оно также находится в связи с словом. А. Следующая надпись имеется на металлической пластинке, хранящейся в музее г. Карлсруэ:

Магическое слово "Ablanathanalba", которое по-гречески читается одинаково как с начала, так и с конца

Очевидно, что последние две строки должны быть прочтены "Ablanathadalba", как указал Баудиссин (l. c. р. 202). Из приведенных примеров видно, что А. означало, вероятно, "священное имя", тем более что оно часто связано с названиями Божества. Оно, по-видимому, происхождения нееврейского, так как невозможно установить точной его этимологии (этот факт сам по себе достаточно знаменателен ввиду сопровождающих А. имен Адонай, Цебаот, Элоэ и Иао), и не сохранилось также в еврейских повериях, но зато сохранилось в гностически-еврейской магии, главнейшими памятниками которой являются магические папирусы. Нет ни одного точного указания на то, чтобы слова ססכרבא или סכסרבא встречались в еврейском языке. В своем Vocabulaire de l'angélologie Шваб под словом גגרבא (Abragag = Abrasax) отсылает к "Sefer Raziel", 37б; под словом סכסרבא он отсылает к статье רסאי, что опять-таки не что иное, как обратная ссылка на "Raziel" (7a). В книге Gaster'a, The Sword of Moses (London, 1896), стр. 8, № 6, среди темных магических слов встречается и ססרבא, которое автор переделывает в ססכרבא. — Ср.: Daremberg et Saglio, Dictionnaire des antiquités grecques et romaines, 3 изд., 1881, s. v. Abrasax; Herzog, Protestantische Realencyklopädie, 3 изд., 1896, s. v.; Pauly-Wissowa, Realencyklopädie d. klassischen Alterthumswissenschaft, I, Штутгарт, 1894, s. v.; Hilgenfeld, Ketzergesch., стр. 197 и сл. — Относительно гемм с изображениями А. ср. специально: Kopp, Palaeographia Critica, III и IV (Мангейм, 1827—29); King, The Gnostics and their Remains, Лондон, 2 изд., 1887, и литературу, указанную Джэкобсом, там же, стр. 454—455. [J. E., I, 129—130].

Раздел4.




   





Rambler's Top100