Еврейская Энциклопедия Брокгауза-Ефрона

О 'Еврейской энциклопедии' Брокгауза-Ефрона, издававшейся в 1908-1913 гг.
От издателейРаспределение материала Энциклопедии по разделам
Список главнейших сокращений и аббревиатур






Аскарелли, Дебора

— итальянская поэтесса, жила в Венеции в конце 16 и начале 17 вв. — Уже в 1560 г. А. пользовалась известностью в Риме. Она перевела стихами второй раздел II части "Mikdasch Meat" Моисея Риети, вошедший под заглавием "Meon ha-Schalom" в молитвы итальянских общин. Начало этого "Tempio di oratori" гласит:

Tempio di chi chiede em fin perfetto

Di chi ricerca sol gratia e amore

E da vita il tuo fronto benedetto.

Перевод был издан в 1601—02 гг. Давидом делла Рокка (Венеция, 31 стр.) вместе с переводом сочинения Бахии "החכות" ("Увещание для души"), "Большой исповедью" раббену Ниссима, сефардской Абодой на день Отпущения, некоторыми стихотворениями Деборы и одним анонимным, которое, по всей вероятности, было написано издателем. Книга предназначена для литургических целей и содержит также еврейские тексты в оригинале. Переводы А. тесно примыкают к еврейскому тексту, вместе с тем отличаясь большим одушевлением, и согреты поэтическим вдохновением. Один из еврейско-итальянских поэтов в посвященных ей стихах говорит: "Пусть другие воспевают своих рыцарей за удачи в бою и за отнятую y противника добычу, ты же восхваляй свой народ и его величие". — Ср.: Basnage, Histoire des juifs, IX, 31, 866; Kayserling, Die jüdischen Frauen, стр. 159, 354; Mortara, Indice alfabetico, s. v.; Steinschneider, Cat. Bodl., col. 1988; Grätz, Gesch., 3 изд., стр. 132; Monatsschrift, XLIII, 92; Berliner, Geschichte der Juden in Rom, II, 194; Vogelstein u. Rieger, Geschichte der Juden in Rom, II, 264, 265. [J. E., II. 169, с доп. A. Д.].

Раздел4.




   





Rambler's Top100