Еврейская Энциклопедия Брокгауза-Ефрона

О 'Еврейской энциклопедии' Брокгауза-Ефрона, издававшейся в 1908-1913 гг.
От издателейРаспределение материала Энциклопедии по разделам
Список главнейших сокращений и аббревиатур






Биккурим

םידננ ("первинки") — название последнего трактата Мишны (отдела Зераим), где идет речь об исполнении библейского предписания ο первых плодах земли (Второз., 26, 1—11). Сущность предписания состоит в обязанности приносить первинки от произведений земли и произносить при этом благодарственную формулу, в которой цитируются милости, оказанные Богом Израилю, начиная от эпохи патриархов вплоть до последних дней. Трактат Б. состоит из трех глав. В первой разбираются условия, наличность которых необходима для приношения первинок. Мишна делит земледельцев на три категории: а) на вовсе не имеющих права приносить первинки либо потому, что собранные плоды не могут считаться продуктом их собственной земли (напр. хозяин дерева, которое, хотя и находится циликом в его владении, было привито во владении другого лица), либо потому, что они не являются законными собственниками земли, а владеют ею на арендных условиях, либо же потому, что продукты их земли не принадлежат к числу тех семи родов произведений земли, которыми славилась Св. Земля и которые исчислены в Библии (Втор., 8, 8), или же, наконец, по недоброкачественности своей не годны для приношений; б) на не имеющих права при приношении первинок произносить установленную благодарственную формулу; к этой категории относятся: прозелиты, отпущенные на свободу рабы, опекуны над имуществом малолетних сирот, женщины, андрогиносы (см. соотв. статью); в) на имеющих право как приносить первинки, так и произносить при этом благодарственную формулу; сюда относятся законные собственники земли, которая производит некоторые из семи палестинских родов среднего или высшего качества, если только такие первинки приносятся в промежуток времени между праздником Пятидесятницы и Кущей. Приносящие первинки после Кущей не произносят благодарственной формулы. — В главе II приводится разница в религиозно-правовом отношении между "терумой" (дар священнику), "маасер шени" (вторая десятина, приносимая в Иерусалим и там же съедаемая) и "биккурим" (приносимая в храм и отдаваемая там священникам). Тут же в силу ассоциации идей целый ряд параллелей, которые собственно к теме трактата никакого отношения не имеют. — В гл. III подробно излагается способ доставления первинок в храм. [Это чрезвычайно интересная глава Мишны, где живо изображается один из моментов религиозно-бытовой жизни евреев эпохи 2-го храма. Как известно, все жреческое сословие разделялось на 24 "очереди", или "мишмары", תודמעמ, которые по порядку отправляли службу при храме в продолжение одной недели. Им соответствовали 24 "очереди" левитов-музыкантов и 24 очереди израильтян. Для этого вся Палестина была разделена на 24 территориальных участка, которые выбирали своих депутатов по одному из каждого города для присутствования в храме при богослужении. Каждая "очередь", как жреческая, так и левитская, и израильтянская, имела во главе старосту, דמעמה שאד. Первинки не доставлялись каждым поодиночке, а скопом. Из всех городов, принадлежавших к одной "очереди", собирались все со своими корзинами в тот город, где жил староста, причем все располагались для ночевки на городской площади, но не заходили в дома из опасения стать случайно "ритуально нечистыми". Рано утром староста будил их возгласом: "Встаньте и пойдем в Сион, в дом Господа Бога нашего". Близкие к Иерусалиму приносили свои первинки в виде свежих смокв и винограда, далекие же — в виде прессованных смокв и изюма. Перед процессией выступал заранее назначенный для жертвоприношения вол с позолоченными рогами и с венком из оливковых веточек на голове. По дороге все распевали хором под аккомпанемент свирели так назыв. "Песнь восхождения", תולעמה דיש, начинающуюся словами: "Возрадовался я, когда мне сказали — в дом Господень мы пойдем" (Псал., 122, 1). Приближаясь к Иерусалиму, толпа украшала корзины свежими фруктами (и цветами) и посылала в город вестника сообщить ο своем прибытии; начальники города вместе с помощниками первосвященника выходили навстречу; при прохождении по городу все вставали со своих мест, приветствуя словами: "Братья наши, жители такой-то и такой-то местности, да будет благополучен ваш приход". Звуки свирели продолжались, пока процессии не достигали "Храмовой горы". Здесь — сам царь Агриппа нес бывало корзину на плечах вплоть до "храмового двора" — Азара (см.). Встречал прибывших хор левитов словами "Превозношу Тебя, Господи, что Ты исхитил меня и не дал моим врагам порадоваться обо мне" (Псал., 30, 2). Держа корзину на плечах, каждый читал назначенную молитву; и для того, чтобы не было стыдно тому, который не умеет читать, установили, чтобы все, как неученые, так и ученые, повторяли слова молитвы за чтецом. Богатые приносили свои первинки в серебряных и золотых корзинах, бедные — в плетенках из ивовых ветвей. Как плоды, так и корзины вручались священникам (см. Бик., III, 2—3)]. — IV гл. составляет часть Тосефты, в которой трактат Б. состоит из двух глав и разбирает вопрос, в каких случаях андрогинос приравнивается к мужчине и когда к женщине; глава эта была впоследствии дополнена некоторыми издателями Мишнаиот. Вавилонский Талмуд не содержит Гемары к Б., палестинский же имеет и Гемару, где подробно обсуждаются изложенные в Мишне законы и дело не обходится без отступлений от темы; здесь интересны замечания к Лев., 19, 32— "вставай перед сединой и уважай (лицо) старца" и относительно значения титула "закен", присвоенного ученым в Палестине и вне ее (Иер., III, 65с). — Ср.: J. E., III, 211.

Раздел3.




   





Rambler's Top100