Еврейская Энциклопедия Брокгауза-Ефрона

О 'Еврейской энциклопедии' Брокгауза-Ефрона, издававшейся в 1908-1913 гг.
От издателейРаспределение материала Энциклопедии по разделам
Список главнейших сокращений и аббревиатур






Вагб ибн-Мунаббиг

(Абу Абдалла ас-Санаанн аль-Джимари) — мусульманский собиратель еврейских преданий из Джимара (Йемен), ум. 90 лет от роду, причем год его смерти указывается арабскими писателями различно (725, 728, 732 и 737 после Р. Хр.). Отец В., Мунаббиг, принял ислам при жизни пророка, хотя в соч. "Аль-Тибр аль-Маслук" (изд. 1306 г. геджры) указывается, будто только его сын В. перешел в мусульманство. Остальные биографы В., включая Аль-Навави и Ибн-Халликана, не упоминают о его еврейском происхождении. Знакомство В. с еврейск. преданиями и ряд сочинений его по этому вопросу заставили многих считать В. евреем, хотя все приводимые сведения В. мог приобрести и от своего учителя Ибн-Аббаса. О В. сообщается, будто он прочел более 70 книг и был талантливым рассказчиком ("рави") событий из жизни Магомета и библейских деятелей. Магометане в общем относились с доверием к повествованиям В., хотя некоторые (напр. Ибн-Халдун) и упрекают его в "беззастенчивой лжи" (ср. Notices et extraits des manuscripts, XX, ч. Ι, 361; De Slane, Ibn-Challikan, III, 673, прим. 2). Из сочинений Β. следует упомянуть его "Кисас аль-Анбийя" и "Китаб аль-Израилийат" (Хаджи-Хальфа, ΙV, 518; V, 40). Первое представляет сборник рассказов ο библейских лицах, причем сюжеты заимствованы из еврейского фольклора и переработаны в мусульманском духе. Подобно Ибн-Аббасу и Кабу аль-Ахбару, В. служил источником для историков Табари, Масуди и др. Утерянное "Kitab al Israiliyat", или "Книга ο еврейских делах", очевидно, представляла сборник еврейских повестей, большинство которых включено компилятором в сборник "Арабские ночи", где действительно встречается много сказок с еврейским колоритом, причем некоторые, напр. "Ангел смерти", приписываются Вагбу. Иллюстрацией осведомленности В. в еврейской религии может служить мнение его ο "Шехине" (по-арабски "Сакина"). Согласно Аль-Баггави в "Маалим аль-Танциль" (Goldziher, Abhandlangen zur arabischen Philologie, I, 182, 1896), B. считал Шехину духом Божиим. Табари, упоминая (I, 544) ο том, что евреи иногда брали с собой в поход священный Кивот Завета (ср. I кн. Сам., 4, 4 и сл.), цитирует В., утверждающего со слов некоторых евр. авторитетов, будто Шехина пребывает в Кивоте в образе кошки и что израильтяне всякий раз, когда из Кивота раздавалось мяуканье, были уверены в предстоящей победе над врагами. — Ср.: V. Chauvin, La récension égyptienne des Mille et une Nuits, 31—32, 50 изд.; Ибн-Халликан, франц. перевод De Slane, III, 671 sqq.; Hammer-Purgstall, Literaturgesch. der Araber, II, 177 sqq.; Brockelmann, Gesch. der arabischen Literat., I, 64; Steinschneider, Die arabische Literatur der Juden, § 14. [J. E., XII, 455].

Раздел4.




   





Rambler's Top100