Еврейская Энциклопедия Брокгауза-Ефрона

О 'Еврейской энциклопедии' Брокгауза-Ефрона, издававшейся в 1908-1913 гг.
От издателейРаспределение материала Энциклопедии по разделам
Список главнейших сокращений и аббревиатур






Вино

— В. в Библии имело много обозначений; из них наиболее употребительным было ײ, название, свойственное почти всем семитическим языкам. Встречаясь 140 раз в библейских текстах, данное слово обозначает виноградный сок, подвергающийся брожению и выстаиванию в специально для этого приспособленном сосуде. Подобный вид вина был наиболее распространен в библейское время. Его употребляли и за домашней трапезой, и во время торжественных пиршеств, при совершении жертвоприношений и других священных обрядов. Обычным переводом слова ןײ в греческих и латинских библейских версиях являются οίνος и vinum, означающие "виноградное вино", однако в побиблейской еврейской литературе (Недар., VI, 9; Терум., XI, 2) это название дается всякому фруктовому соку, подвергающемуся брожению. Название שורית, "тирош", собственно сусло, встречающееся в Библии 38 раз, по мнению некоторых филологов, не семитического, но сумерийского происхождения. В поэтических частях Библии встречаются также םיםע, "асис", арамейское רמח, "хемер", и "собе", אנם; последнему соответствует ассирийское "зови", коим назывался кунжутовый (сезамный) напиток (Delitzsch, Assyrisches Handwört., s. v.). В позднейшей библейской литературе употребляются слова "месех", ךםמ, и "мезег", גזמ, означающее в мишнаитской литературе смесь вина с водою. Помимо указанных обозначений вина, часто встречается какой-то крепкий напиток — "секар", רכש. Метафорически В. называлось еще "кровью винограда", םיננע םד, и "плодом винограда", ןפגה ירפ.

Учителями израильтян в виноделии, как и в земледелии, были аборигены Палестины — хананеяне. Согласно Быт., 9, 20, виноделие ведет начало от Ноя, который является прародителем палестинцев. Что виноделие занимало значительное место в хозяйственной деятельности древних израильтян, видно из тех многочисленных указаний, где В. упоминается рядом с хлебными злаками и маслами, как продуктами Палестины (ср. Второз., 6, 11; 7, 13; 8, 8; Гошеа, 2, 10, 11; Иерем., 5, 17; 39, 10 и т. д.). Культура винограда была распространена по всей стране; его разводили главным образом на холмах и по склонам гор (Исаия, 5, 1; Иеремия, 31, 4; Амос, 9, 13; Пс., 80, 11 и пр.; II Хр., 26, 10), но также и в долинах, как, напр., в Изреельской (I кн. Цар., 21, 1 и сл.). Каждый клочок земли тщательно возделывался под виноград; для этого на голые скалы наносили землю, создавали искусственное орошение и воздвигали по склонам холмов ограды, чтобы дожди не смывали почвы в долину. Особенно славилось в древности В. хебронских виноградников (Числ., 13, 24), a также драгоценное ливанское вино, которое чрезвычайно ценил еще пророк Гошеа (14, 8). Каждый виноградник имел давильню (תג или הרופ), в которой виноград при веселых песнях и кликах דדיה давильщиков превращался в сусло (ср. Исаия, 16, 10; Иерем., 25, 30; 48, 33). Если почва была скалиста, то давильня высекалась тут же в скале; обычно она сообщалась с чаном (נקי), находившимся ниже ее, куда спускалось сусло для выстаивания и откуда уже переливали вино в кувшины или меха (Иерем., 48, 11; Иов, 32, 19). Во время сбора винограда радостное настроение охватывало всю страну и звуки труб смешивались с веселыми песнями и плясками народа (Суд.; 9, 27; Исаия, 16, 10; Иерем., 25, 30; 48, 33). — Израильтяне пили и чистое выстоявшееся вино, и сусло (Гошеа, 4, 11; Суд., 9, 13); последнее, однако, перед питьем процеживалось, םיקקזמ םירמש (Исаия, 25, 6; Иерем., 48, 11); обычно вино выдерживалось в погребах в течение одного года или нескольких лет. Полагают, что израильтяне, как и современные арабы, посредством вываривания добывали из сусла особого рода мед, называющийся y арабов dibs (ср. евр. שנד в Быт., 43, 11; I Цар., 14, 3; Иезек., 27, 17); виноград высушивался, םיקומצ, и шел в виде изюма в пищу; кроме того, выделывалась особая пастила, השישא, как видно из многочисленных указаний Библии (I кн. Сам., 25, 18; II Сам., 6,19; Гошеа, 3, 1). — В. служило y древних израильтян излюбленным напитком. Они его не разбавляли водой, как греки или римляне, но для придачи аромата и вкуса они смешивали В. с различными благовонными кореньями (Песн. Песней, 8, 2; Пс., 75, 9; ср. Исаия, 5, 22; Притчи, 9, 2, 5). По-видимому, в большом употреблении y них было и фруктовое В., רכש, но из каких именно плодов оно изготовлялось, неизвестно (Числ., 6, 3 и сл.; Исаия, 28, 7). Согласно Песн. Песн., 8, 2, можно предположить, что выделывалось даже гранатовое, םינומר םיםע, и финиковое вино (ср. Геродот, II. 86; III, 20). Полагают, что израильтяне, подобно египтянам, пили также ячменное вино, или пиво (ср. М. Песах., III, 1; Геродот, II, 77; Plinius, Historia naturalis, XIV, 29). В жаркое время израильтяне употребляли кислый напиток, ץמח (Руфь, 2, 14; ср. Пc., 69, 22), который добывался из вина или другого крепкого напитка и смешивался с водою. Употребление В. было запрещено назореям; от него добровольно отказалась и секта рехабитов. В. играло значительную роль в жертвенном культе (см. Возлияние). — В. в календарном мифе служило эмблемой возрождающейся жизни и плодородия страны. В греческой (Дионис), египетской (Озирис) и друг. мифологиях оно в лице богов или полубогов символизировало радость бытия. С вином пророки связывали счастливое будущее, мессианские времена (Амос, 9, 13; Иоель, 4, 18 и т. д.). — Ср.: Benzinger, Hebr. Arch., 72, 143, 361 и сл.; Hehn, Kulturpflanzen und Hausthiere, 91 и сл., a также прим. Schrader'a; Riehm, НВА, II, 1777—1782; Black and Cheyne, Encycl. bibl., IV, 5306—5322; Nowack, Hebr. Arch., I, 119 и сл., II, 208.

Раздел1.

— В талмудической литературе. — Еврейское название B. "яиин", ןײ, напоминает "вай", междометие горя и печали, по мнению агадистов, потому что оно приносит миру плач и горе ("yelala"), В. называется также שורית, так как частое употребление В. доводит до бедности (שריהת = שורית). В., смешанное с водою ("mazug"), называется ןײ, в чистом же виде ("jayin chai"), "сикера" רכש (Bemidb. r., Χ, 8; ср. Сифра к Числ., 23). Это слово в Талмуде означает также различные другие опьяняющие напитки: мед, пиво и т. д., что вытекает уже из этимологии слова (Сукка, 49б). Метафорически вино символизирует все прекрасное и возвышенное: Тора, Израиль, Иерусалим, Мессия, праведники — все уподобляются В.; все же низменное и греховное сравнивается с уксусом. Когда сын знаменитого р. Симона бен-Иохаи по распоряжению властей стал ловцом воров, его прозвали "уксусом, сыном вина" (Баб. Мец., 83б). Согласно одной агаде, для праведников в раю сохраняется В. с первых дней сотворения мира (Бер., 34б). — В Талмуде приводится много сведений ο способе приготовления В. древними евреями. Для выделки В. виноград собирается и кладется в чан, תג; последний был каменным, глиняным или деревянным (Аб. Зар., V, 11). Из чана выжатый тяжестью деревянных бревен сок стекал через корыто или желобок ("цинор") в находившуюся вблизи цистерну. Виноградное сусло (שרית) пропускалось через фильтр или сквозь сито или же через полотно, רדום (М. Шабб., XX, 2). Здание, где помещалась винодавильня, называлось "бет га-гат" (Toc. Tep., III, 7). Цистерна опорожнялась большой ложкой или особым черпаком, "махац" (Тог., X, 7), и В. разливалось в глиняную посуду различной формы и разных размеров: "кад", "канкан", "гараб", "дана", "хабит". Посуда внутри покрывалась тонким слоем извести, смолою или сургуча. В течение первых 40 дней В. не вполне отстаивалось; поэтому оно было негодно для возлияния при жертвоприношении (Эдуот, VI, 1; Баб. Батра, 97а). Когда В. достаточно отстоялось, его разливали в бутылки ("легин", "легина" или "цирцур"); цирцур высекался из камня, был снабжен горлышком и цедилкой и представлял род холодильника (Санг., 106а), как это наблюдается и поныне на Востоке; употреблялась также земляно-глиняная "хацаба" (Мен., IX, 7). — В. сохранялось в погребах или кладовых, т. наз. "гефтек" или "апотик", αποθήκη — нишах в винном погребе. Для продажи выставлялись бутыли В. в корзинах (Абода Зар., II, 7, 39б). — Качество В. определялось по цвету и месту производства; красное вино ценилось выше белого. Наилучшее В. выделывали "керугим" (возможно, что это кореи Иосифа Флавия) в Палестине (Мен., IX, 6; в обычных изданиях сказано םיחודק). За ними следует фригийское (Шабб., 147б), светло-красное саронское, кармелитское (Шаб., 77а) и эфиопское В. (ישוכ ןײ, Баб. Батра, 97а). Кроме виноградного, приготовлялись еще следующие сорта вин: 1) изюмное, 2) гельвостон (ήλιόστεον) — сладкое вследствие того, что сбор винограда и выделка вина производились на жгучем солнце полудня; 3) копченое — пропущенное сквозь дым, чем уничтожалась горечь; оно было негодно для алтаря (М. Мен., IX, 6; Баб. Батра, 97б); 4) яблочное — сидр, и 5) финиковое В. Из В. составлялись различные лекарственные и иные микстуры: 1) "алунтит" — из В., чистой прозрачной воды и бальзама — обычный напиток после купанья (Toc. Демай, 1, 24; Абода Зара, 30а); 2) "капперисин" — настой вина на листьях капперов (по мнению Раши, с о. Кипра), входил как ингредиент в состав храмового фимиама (Керит., 6а); 3) "иномлин" (αίνόμελι) — из В., меда и перца (Шабб, XX, 2; Абода Зара, l. c.); 4) "эногарон" (αινόγαρον) — масляничный сок, к которому прибавлено В.: 5) "апокотойзин", ןיזױטקיפא (άποκοττάζειν) — рвотное — принималось перед едой (Шаб., 12а); 6) וטידנוק — приправленное В. (Аб. Зар., 30а и Иер. А. З., II, 41а); 7) "песинтиция", "pesintition" — горькое В. (Иер. Аб. Зара, III, 41а). Свежее вино до брожения называлось תגמ ןײ (Санг., 70а), a во все время брожения — םםות ןײ (Иер. Пеа, II, в конце). Когда В. делается кислым, оно превращается в винный уксус. Хорошее вино становится кислым только после прибавления к нему ячменного солода. Свойство В. не подвергаться самопроизвольному окислению составляло первоначально особенность только иудейских вин, но с разрушением Иерусалима это качество перешло к винам идумейским; поэтому уксус, приготовленный таким образом, наз. ימודאח ץמוח (Пес., 42б). Обыкновенное В. — текущего виноградного сбора, прошлогоднее В. назыв. старым ןשי ןײ, a третьего года — старейшим שוימ. Вино, по мнению Рава, годно для питья только в смеси с 1/3 воды (Шаб., 77а). Слепой р. Иосиф умел по вкусу узнавать пропорцию смеси В., соответственно указаниям Рава (Эр., 54а). — В., употребляемое в меру, считалось здоровым напитком и хорошо возбуждающим целебным средством. Иудейские мудрецы говорили: "Во главе всех целебных средств — В.; там, где нет В., требуются лекарства" (Баб. Батра, 58б). В. проясняет разум и оживляет чувство (Баб. Батра, 12б). Р. Папа говорит: "Кто может пить сикеру и пьет дорого стоящее вино, тратит добро даром, что запрещается законом" (р. Папа занимался приготовлением сикеры). Коллеги с ним не соглашались, говоря: "Укрепление человеческого организма важнее сбережения денег" (Шаб., 140б). — "Три вещи — старое В., белый хлеб и жирное мясо — облегчают желудок, выпрямляют тело и просветляют лицо" (Пес., 42б). Р. Иегуда I излечился от расстройства кишечника употреблением 70-летнего яблочного Β. (Αб. Зар., 40б). "Египетское добро", которое Иосиф послал Якову (Быт., 45, 23), по объяснению р. Элеазара, — старое вино, благотворно действующее на стариков (Мегил., 16б). На большом пиру y царя Ахашвероша каждому из гостей подавалось В., привезенное из той провинции, где гость родился (Мег., 12а). — "До сорока лет полезно есть лучше, после этого возраста полезно пить лучше" (Шаб., 152а). Если пить вино большими глотками, то оно скорее насыщает человека; поэтому Рава советовал бедным ученикам, y которых мало В., пить его большими глотками (Сукка, 49б). Вино возбуждает аппетит, укрепляет организм и утоляет голод (Бер., 35б). После кровопускания, по совету врача Самуила, следует пить В., так как "красным (вином) заменяется красное" (кровь; Шаб., 129а). Могильщик Абба Саул сообщает как результат наблюдений над костьми покойников: "Кто пьет чистое В., y того кости чернеют, как "прожженные"; кто пьет вино, слишком разбавленное водою, — y того кости прозрачные, a кто пьет В., смешанное в нормальной пропорции, y того кости сочные" (Нидда, 24б). Для отрезвления от В. лучшее средство — сон: "В. сильно, но сон сильнее его" (Баба Батра, 10а), после опьянения отрезвляет продолжительная прогулка (Эр., 64б). Среди учащихся практиковалось следующее средство: пьяному натирали кисти рук и колени оливковым маслом с солью, после чего он вытрезвлялся (Шабб., 66б). — В религиозных обрядах вино пользуется предпочтением перед другими напитками. Киддуш и габдала произносятся исключительно над бокалом В.; пиво признается годным для этого только в тех местах, где оно служит общеупотребительным напитком (Пес., 106а, 107а). По мнению Рава, можно выжать гроздь винограда в бокал и произносить над ним киддуш (Баб. Батра, 97б). При послеобеденной молитве должен быть бокал В. (Бер., 50а). В первую ночь Пасхи предписывается пить четыре бокала вина (Песах., X, 1); однако, по мнению Рава, пить чистое В. не подобает обыкновенному свободному человеку, и потому В. должно быть смешано с водою (Пес., 108б). Р. Акиба на устроенном им пиру в честь сына при каждом бокале говорил: "B. и долголетие учителям и их ученикам" (Шаб., 67б). В старину был обычай, что, когда y кого-либо умирал близкий родственник, друзья устраивали в его честь "траурный обед", הארנה תדועם. Согласно стиху "Дайте сикеру несчастному, a вино скорбящим душою" (Притч., 31, 6), законоучители ввели в обычай выпивать на таком обеде 10 бокалов В.: три перед обедом, чтобы возбудить аппетит, три в середине обеда, чтобы содействовать лучшему пищеварению, и четыре после обеда. Впоследствии к ним было прибавлено еще 4 бокала в честь общественных деятелей "хазаним" и "парнасим", в честь храма и патриарха Гамлиила. Этот обычай был отменен, чтобы не развивать пьянства (Кет., 8б). Очевидно, он существовал в период второго храма, в талмудическую же эпоху он уже не встречается. — Р. Ханан говорит: "В. создано для утехи скорбящих и для вознаграждения грешников за их добрые дела в этом мире, чтобы они не предъявляли претензий на удел в будущем мире" (Санг., 70а). После разрушения храма многие фарисеи в знак скорби хотели запретить евреям употребление мяса и Β.; однако p. Иошуа указал на то, что не следует установлять закон, исполнение которого для большинства людей невозможно (Баб. Батра, 60б). Р. Иуда бен-Батира говорит: "При существовании храма не было радости без мяса, в голусе же нет радости без В." (Пес., 109а).

Ныне вино также играет видную роль в жизни палестинских евреев. Одно время вся агрикультура колонистов сосредоточивалась на виноделии. Погреб Ротшильда в Ришон-Леционе перерабатывает весь виноград еврейских колонистов и через т-во "Кармел" распространяет палестинское В. в Египте, России, европейских странах и Сев.-Америк. Штатах. Виноградный сбор 1908 года был разлит в погребе Ротшильда в 7 миллион. бутылок, из коих 200.000 проданы в одной только Варшаве (см. Евр. кол. в Палестине). О В. язычников см. Несех. — Ср.: С. H. Fowler, The wine of the Βible, New York, 1878; Epstein, Die Medizin im Neuen Testament und im Talmud, I, 36, 167, II, 250, 1903. [J. E., XII, 533—535].

Раздел3.




   





Rambler's Top100