Еврейская Энциклопедия Брокгауза-Ефрона

О 'Еврейской энциклопедии' Брокгауза-Ефрона, издававшейся в 1908-1913 гг.
От издателейРаспределение материала Энциклопедии по разделам
Список главнейших сокращений и аббревиатур






Виноград

ןפג ןײה ןפג (Числ., 6, 4; Суд., 13, 14). — Как и название виноградины, נגע, это слово является общим в языках еврейском, арамейском, арабском и ассирийском; отсюда Гвиди вывел заключение, что В. был уже известен тому племени, которое составляло первоначальный семитический ствол (Guidi, Della sede primitiva etc., 110 и сл.). Ho, исходя далее из того, что для обозначения обрезки виноградных ветвей, уборки его, тисков для его выжимки и, наконец, самого вина во всех этих языках существуют различные слова, он утверждает, что древнейшие семиты не умели выделывать вино; их первобытный "крепкий напиток" (רכש — слово, общее упомянутым семитическим языкам, a также эфиопскому), вероятно, добывался из ячменя. — Термином "гефен", ןפג, везде в Библии обозначается виноградная лоза, за исключением II Цар., 4, 39, где выражение הדש ןפג относится к какому-то растению, похожему на виноградную лозу, но на котором росли горькие или ядовитые тыквы, תעקפ, "пакуот". Другое слово, "сорек", קרש (Исаия, 5, 2; Иерем., 2, 21 и т. д.), или "сорека", הקרש (Быт., 49, 11), очевидно, служит обозначением высшего сорта виноградных лоз (ср. арабск. Sakira или Sikura). Сбор B. выражался словом רצנ (Лев., 25, 5 и т. д.), откуда и время сбора В. получило название "бацир", ריצנ (Лев., 26, 5). Израильтяне приписывают Ною первую попытку развести виноград (Быт., 9, 20; см. Budde, Biblische, Urgeschichte, 306 и сл.; 407; ср. Ной). Будде полагает, что "утешение", ο котором говорится в Быт., 5, 29, имеет в виду выделку вина. Так как Ной не жил в Палестине, то евреи, очевидно, из какой-то другой страны принесли с собою легенду ο первом виноделе. Сама же Палестина, согласно многим сообщениям Библии, производила В. в большом количестве. Иерусалим y Иезек., 15, 6, и Израиль в Пс., 80, 8 уподобляются В. Нередко встречающаяся в Библии фраза "каждый под своей виноградной лозой и каждый под своей фиговой пальмой" служит обыкновенно символом мирного времени (I Цар., 5. 5; Миха, 4,4; Захар., 3, 10). — Помимо культурного, съедобного винограда, Библия знает и негодный; последний служит всегда символом греховности, a также разочарования (Иерем., 2, 21; ср. Ис., 5, 2, где Израиль сравнивается с испорченным В.); враги Израиля уподобляются "содомскому" В. (Второз., 32, 32), т. е. чахлому и лишенному всякой жизнеспособности растению. — Ср. Black and Cheyne, Encycl. bibl., IV, 5250—5251; Riehm, HBA, II, 1777 и сл., Benzinger, Hebr. Arch., 71 и сл.

Раздел1.




   





Rambler's Top100