Еврейская Энциклопедия Брокгауза-Ефрона

О 'Еврейской энциклопедии' Брокгауза-Ефрона, издававшейся в 1908-1913 гг.
От издателейРаспределение материала Энциклопедии по разделам
Список главнейших сокращений и аббревиатур






Гагада

(הדלה; букв. — "сказание", "сообщение", "повествование", от глагола דגה — "рассказывать, сообщать") — в эпоху Мишны это слово означало то же, что в Талмуде — Агада, הדגא, т. е. сказания, легенды, изречения и т. д. (см. Агада. — Ср. Сота, 7б; Хаг., 14а). Мишна еще не знает выражения הדגה для специального обозначения ритуальной беседы в еврейских семьях в пасхальные вечера, употребляя в этом случае выражение שרד (М. Песах., X, 5) — שרודו ינא דנוא ימראמ. Равным образом, оно неизвестно ни Тосефте, ни иерусалимскому Талмуду, хотя в Библии, в предписании рассказывать детям об исходе из Египта, употребляется именно соответственное выражение: ךננל תדגהו; только в устах вавилонских амораев встречаются термин Г. и его арамейская форма אתּדגא в этом смысле, ןפל הדגה רמאש ימ (Песах., 115б). Но этот термин не обнимал всего ритуала в целости; часть его, состоящая из хвалебных псалмов (ללה), носит специальное название "Hillula", ןאמ רמימל וענד אלילהו אתדגא (см. Гагада пасхальная). — Cp.: Levy, Wörterb.; Schürer, Gesch., 3 Aufl., II, 339, прим. 26.

Раздел4.




   





Rambler's Top100