Еврейская Энциклопедия Брокгауза-Ефрона

О 'Еврейской энциклопедии' Брокгауза-Ефрона, издававшейся в 1908-1913 гг.
От издателейРаспределение материала Энциклопедии по разделам
Список главнейших сокращений и аббревиатур






Иециб Питгом

םגתפ נצי — арамейское вступление к Пророку, читаемому в 2-й день Пятидесятницы; произведение Якова бен-Меир из Рамерю (раббену Тама) с однообразной рифмой на "ןיר". Обычно читается этот гимн пред гафторой. Относительно содержания гимна следует обратить внимание на последний стих: רנג ןתנוי ןוירפא היטמנ היל ןכנו — ןתונע, т. е. "Ионатан, человек скромный, поэтому ему — подобает слава"; тут объясняется, что обычай читать вступление на арамейском языке установлен в честь Ионатана, который перевел пророческую часть Библии на арамейский язык и таким образом содействовал ее распространению; так и обычай читать תומדצא в первый день Пятидесятницы установлен в честь Онкелоса, переводчика Пятикнижия на арамейский язык. Эпитет "скромный" по отношению к Ионатану имеет своим основанием талмудический рассказ, что вследствие перевода Пророков на арамейский язык земля дрогнула и раздался небесный глас: "Кто это открыл мои тайны сынам человеческим?" Тогда Ионатан бен-Уззиель встал и сказал: "Не для славы моей и моего рода я это сделал, а для славы Божией, чтобы непонимание пророчеств не привело к недоразумениям" (Мегил., 3а). — Ср.: Zunz, Literaturg., 256; Hameliz, III, 192.

Раздел9.




   





Rambler's Top100