Еврейская Энциклопедия Брокгауза-Ефрона

О 'Еврейской энциклопедии' Брокгауза-Ефрона, издававшейся в 1908-1913 гг.
От издателейРаспределение материала Энциклопедии по разделам
Список главнейших сокращений и аббревиатур






Ир-га-герес

םרהה ריע — город, упоминаемый у пророка Исаии (19, 18); значение его, согласно масоретскому чтению — "город разрушения"; но в многочисленных библейских рукописях, а также в переводах (Симмаха, Вульгате, Саадии), в Таргуме и Талмуде дается иное чтение — "ир га-херес", םרהה ריע, означающее "город солнца". Здесь, по-видимому, имеется в виду знаменитый древнеегипетский город Он-Гелиополис, считавшийся специально жреческим городом (см. Он). Об этом именно городе пророк сообщает, что некогда он, под новым ханаанским именем, станет средоточием культа единого Бога הוהי, как до того он был центром языческого культа бога солнца. Египетские евреи относили это пророчество к храму, который они воздвигли в Леонтополисе, входившем в состав округа Гелиополиса; сам виновник построения этого храма — Оний — защищался от нападок в нарушении единства культа ссылкой на стих 19 этого пророчества (Флавий, Древн., XIII, 3, §1). Чтобы придать своему храму больше значения в глазах палестинских евреев, египетские евреи в своем тексте пророчеств Исаии (Септуагинта) заменили выражение "Ир га-герес" выражением "Ир га-цедек", т. е. "город справедливости", взятым из Исаии же (1, 26). Палестинские же евреи, относившиеся враждебно к храму, указывали на пророчество Иеремии (43, 13), где говорится о том, что Гелиополис будет разрушен огнем вместе со многими другими египетскими храмами, и таким образом доказывали, что он должен называться не "Ир га-херес", но "Ир га-герес". [Riehm, HBA, I, 790].

Раздел1.




   





Rambler's Top100