Еврейская Энциклопедия Брокгауза-Ефрона

О 'Еврейской энциклопедии' Брокгауза-Ефрона, издававшейся в 1908-1913 гг.
От издателейРаспределение материала Энциклопедии по разделам
Список главнейших сокращений и аббревиатур






Кит

— этим словом (κήτος) переводит Септ. в Быт., 1, 21 евр. ןינת (также Вульгата: "cetus"; в других местах — Исаия, 27, 1; Иов, 7, 12 — Септ. передает евр. слово через δρακών, Вульг. же cetus; Псал., 148, 7; Септ. δράκοντες, Вульгата тоже dracones). В Матф., 12, 40 К. называется рыба, проглотившая Иону; К. также κήτος. Но, по мнению новейших ученых, невероятно, чтобы древние евреи имели сведения о К.; и под соответствующими словами в Библии следует понимать вообще "большие рыбы", а в рассказе о Ионе под "большой рыбой" подразумевается акула. В некоторых местах Талмуда левиафан (ןתױל), по-видимому, обозначает К., напр. Хулл., 67б, где высказывается мнение р. Иосе бен-Дурмаскит, что левиафан имеет плавники и чешую, и в Баба Батр., 73б, где дается обстоятельное описание его огромной величины. В Шаб., 77б, указывается, что תינלכ (может быть, "морской еж") является пугалом для левиафана. — Ср.: Guthe, KBW., 708. [J. E., XII, 513, s. v. whale].

Раздел1.




   





Rambler's Top100