Еврейская Энциклопедия Брокгауза-Ефрона

О 'Еврейской энциклопедии' Брокгауза-Ефрона, издававшейся в 1908-1913 гг.
От издателейРаспределение материала Энциклопедии по разделам
Список главнейших сокращений и аббревиатур






Маон, бет-Маон

(ןועמ תיב ,ןועמ; Βηθμαοΰν у Флавия). — 1) деревня в Нижней Галилее в четырех стадиях пути от Тивериады (Флавий, "Жизнь", XII, Toc. Шебиит, VII). Об этом свидетельствуют и еврейские источники (Иер. Эруб., V, 22б; ib., Сота, I, 17а; ib., Б. Мец., VII, 11б; Der. r., LXXX, 1). Эстори га-Пархи усматривает в М. библейский Маон, куда бежал Давид от Саула (1 Сам., 23, 24) и где жил Набал (ib., 25, 2), но это мнение оспаривается Нейбауэром и Шварцем на том основании, что библ. М. находился в горах Иудеи (ср. Иошуа, 15, 55). Этот последний называется в талмудич. источниках "иудейским М.", הדוהי ןועמ, где мы встречаем р. Иоханана б.-Заккаи (Мехилта, к Исх., 19, 1; впрочем, об этом событии рассказывается и в Кет., 66б, где вместо הדוהי ןוער читаем םילשודי), и, по мнению Робинсона (Research., I, 494), он тождествен с деревней Mäin, лежащей вблизи Хеброна, Юты и Кармела. Здесь же идет речь о галилейском М. В М. была синагога, с которой открывался прекрасный вид на Тивериадское озеро (Нейбауэр); Раши к Зеб., 118б говорит, что отсюда был виден город Сило, что, однако, географически едва ли возможно. В М. жил проповедник р. Иосе (Иер. Санг., II, 20d; Ялкут Иезек., 357). — Ср.: Schwarz, Das heilige Land, 140; Эстори, חדפו דותפב, 66б; Neubauer, GT., 219; Aruch Complet, s. v. ןועמ и ןועמ תיב. — 2) Название одного из семи небес (пятого по числу), где обитают ангелы, прославляющие Бога по ночам (Хаг., 12б). По мнению Когута (Aruch, s. v.), представление о семи небесах возникло у евреев под влиянием парсизма (ср. его же статью в ZDMG., XXI, 562—567; см. Ангелология); [но ввиду той роли, которую число 7 играет в древнем иудействе, нам нет надобности прибегать к влиянию парсизма. — Ред.]. Слово ןועמ, как обиталище ангелов, считалось священным и обыкновенно произносилось при клятве для вящего укрепления ее (М. Кет., II, 9; ср., однако, комментарии ad loc.). По сообщению Талмуда, в одном свитке Пятикнижия слово הנעמ в стихе Втор., 33, 27 было заменено словом ןועמ, м. б. по вине переписчика при введении орфографических букв (Иер. Таан., IV, 68а; М. Соферим, VI, 4). — Ср.: Aruch Compl., s. v.; A. Kohut, Ueber die jüdische Angelologie und Dämonologie in ihrer Abhängigkeit vom Parsismus, Лейпциг, 1866.

А. К.

Раздел2.

Раздел3.




   





Rambler's Top100