Еврейская Энциклопедия Брокгауза-Ефрона

О 'Еврейской энциклопедии' Брокгауза-Ефрона, издававшейся в 1908-1913 гг.
От издателейРаспределение материала Энциклопедии по разделам
Список главнейших сокращений и аббревиатур






Мория

הירומ — название, встречающееся в Библии всего два раза (Быт., 22, 2: הירומה ץרא и II Хрон., 3, 1: הירומה רה.). В первом месте этим названием обозначается место, где Авраам хотел принести в жертву Исаака; во втором — гора, на которой Соломон построил храм Божий, причем это название толкуется как "место, где Бог показался" Давиду (הי — הארמ). Впрочем, и в Быт. есть указание, что слово это производилось от האר и ״ה (ср. Быт., 22, 14: הארי ׳ה, где содержится, быть может, ссылка на ст. 8: הארי םיהלא). Еврейская традиция относит это название к Храмовой горе, и хронист, очевидно, уже пользовался этой традицией. Она подкрепляется тем, что от Беер-Шебы до Иерусалима действительно 3 дня пути, как указано в Быт., 22, 4. Самаритяне утверждают, что М. есть название горы Гаризим возле Сихема (ср. Zeitsch. d. deutsch. Paläst.-Vereins, VI, 198; VII, 132 и сл.). Но от Беер-Шебы до Гаризим значительно большее расстояние. Самаританский еврейский текст имеет в Быт., 22, 2: הארומה ץרא, а самаританский перевод: התיזח ("видение"); Септуагинта переводит τήν γήν τήν ύψαλήν (= המרה ץרא); Пешит.: אירומאד אעראל (что, может быть, есть позднейшее искажение вместо אירומד). Во II Хрон., 3, 1 Септуагинта передает: Αμορία, что, вероятно, является простой транскрипцией еврейского слова. Пешита: ארוט, אירומאד, что, опять-таки, по всей вероятности, есть простое искажение сирийского текста. Комбинации новейших исследователей с הרומ (ינולא) близ Сихема (Быт., 12, 6; Втор., 11, 30) неприемлемы ввиду указанного расстояния.

Ср.: Еnс. Bibl., III, 3200 и сл.; Guthe, KBW, 443; J. E., s. v. См. Мусри.

Раздел1.

M. в агаде. По мнению одних агадистов, гора М. это место гранитной палаты в храме, а слово הירומ = הארוה (буквально, поучение), так как там заседал Великий Синедрион и оттуда исходило все традиционное учение; другие же того мнения, что под горой М. подразумевается Синайская гора, а слово הירומ = ארומ, так как все народы мира испытывали страх при Синайском откровении (Таан., 16а; Ber. r., LV, 9). Некоторые отожествляют М. с Иерусалимом (ср. Toc. Таан., l. с., s. v. רה).

Раздел3.




   





Rambler's Top100