Еврейская Энциклопедия Брокгауза-Ефрона

О 'Еврейской энциклопедии' Брокгауза-Ефрона, издававшейся в 1908-1913 гг.
От издателейРаспределение материала Энциклопедии по разделам
Список главнейших сокращений и аббревиатур






Сифре

(ירפם; упоминается также под названием Сифре дебе Рав) — галахический мидраш к книгам Чисел и Второзакония (о названии Сифре дебе Рав см. p. Хананеель к Шеб. 37б, Альфаси к Пес. X и Раши к Гош. 2, 1; Арух, s. v. ענרא). По поводу ссылки в Санг. 86а на Сифре р. Симона см. Мехильта р. Симона б.-Иохаи. Ввиду тесной связи между школами р. Симона и р. Исмаила (Иома, 59а; Зеб., 53б; 119б; Хул., 69б) возник вопрос, относятся ли слова ע״רד אנילא והלכו ("все сборники зиждутся на взглядах р. Акибы") в такой же мере к С. р. Симона, как и к другим мидрашам, упоминаемым в указанном месте в Талмуде (Lewy, Ueber einige Fragmente aus der Mischnah des Abba Saul, p. 11, прим. 15). Ho как этот, так и другие возникшие в связи с ним же вопросы ныне являются несущественными, так как выяснено, что С. в настоящем его виде не тождественно с талмудическим С. Сифре вовсе не является продуктом единой творческой мысли, a состоит из отдельных частей, никогда не образовавших единого целого. Франкель (Parke ha-Mischnah, стр. 319) указал на различие между той частью С., где комментируется кн. Чисел, и той, которая содержит мидраш ко Второзаконию; впрочем, он недостаточно правильно воспринял это различие и пришел поэтому к ложным выводам. Гоффман (Zur Einleitung in die Halachischen Midraschim, 52 и сл.) верно подметил пункты различия между обеими частями и установил их взаимную связь. — С. к Числам, очевидно, принадлежит к числу мидрашей, вышедших из школы р. Исмаила. Метод толкования тот же, что и в Мехильте; в обоих сборниках цитируются одни и те же таннаи, даже терминология одинакова (см. Мехильта; вместо выражений דיגמ רנד לש ומעטּ המ ינפמ, Числ. 8, Сифра употребляет "םרג המ דיגהל", Лев. 21, 12). Далее, в обоих мидрашах встречаются параллельные места (§ 2 в С. буквально сходен с Мех. Мишпатим, 6; § 65 с Мех. Бо, 5). Гоффман (l. c., р. 54) сопоставил параллельные места агадической части обоих сборников. Следует отметить полное сходство в толковании закона ο заподозренной в прелюбодеянии женщине (С. Числ., 7) со взглядами по этому вопросу р. Исмаила и установленной на этот случай галахой, согласно которой для уличения женщины в прелюбодеянии достаточно удостоверения одного свидетеля, испытание же горькой водой не нужно. Объяснение, данное С. к Чис., однако, в корне противоречит Сота 31а и С. к Втор., 188. Цитаты в С., вводимые в текст фразой םתם ירפם (161), тоже отражают взгляды р. Исмаила. Все это должно убедить в том, что С. к Числам вышло из школы р. Исмаила; тем не менее, без сомнения, редактор сборника многое позаимствовал и из Мидраша р. Симона и др. менее известных мидрашей. В С. к Числ. цитируются таннаи: р. Исмаил со своими учениками — р. Иошией и р. Ионатаном; р. Натан; Абба Ханан; р. Элиезер; р. Акиба со своими учениками — р. Симоном и р. Иудой, и, несколько реже, р. Меир и р. Иосе. Неоднократно упоминается и Рабби (чаще чем в других мидрашах) и, наконец, Иуда б.-Батира, который, по словам Гоффмана, вообще особенно часто цитируется в мидрашах из школы р. Исмаила. Один раз приводится сентенция аморы Самуила б.-Нахмани (№ 73). — С. ко Второзаконию должен быть поставлен особняком. Будучи в большей своей части галахического содержания (§§ 53—303), он носит на себе отпечаток мидрашей из школы р. Акибы. Методы толкования те же, что и в Сифра. Термин "mufneh", как ограничивающий интерпретационный метод "gezerah schawah" (см.), встречается всего лишь один раз, являясь, по-видимому, позднейшим добавлением. В общем же терминология сходна с Сифра, и особые, отличные от Сифра термины, попадаются лишь изредка. В С., далее, редко цитируются те таннаи, имена которых часто встречаются в Мехильте, как, напр., р. Иошия, р. Ионатан, р. Натан и р. Исаак, да и приводимые от их имени мнения являются, очевидно, позднейшими вставками. Многие приводимые анонимно цитаты соответствуют взглядам р. Акибы: напр. С. Втор., § 270, соответствует Иеб., 52б. Некоторые галахические положения С. также находятся в противоречии с таковыми же в Мехильте: ср. С. Втор., § 122 и Мех., Мишпатим., 1. Все это служит подтверждением, что С. к Второз. вышло из школы р. Акибы; и так как многие анонимные его цитаты в значительной степени отражают взгляды р. Симона, то самый Мидраш с большой вероятностью может быть приписан перу р. Симона. Так, §§ 72—4 в значительной своей части построены на толковании р. Симона (Мак., 17а). Местами, однако, заметно и противоречие между взглядами р. Симона и положениями С.: напр. С., 110 при сравнении с ib., 281 и Б. М., 115а; С., 230 и Кил., VII, 7. Но эти незначительные отступления не могут поколебать установившегося мнения об авторстве р. Симона, тем более, что С. к Второзаконию не является точным списком с мидраша р. Симона в его оригинале. Редактор, несомненно, делал позаимствования и из других мидрашей, главным образом из Мидраша р. Исмаила, что явствует из сопоставления С. с Мехильтою Дебарим (см. Hoffmann, в Hildesheimer-Jubelschrift, p. 91), а также из того, что в С. встречаются те же самые барайты, которые в Талмуде вводятся выражением י״ר [ינד] אנת напр., § 71 и 75—Иеб. 73; § 229—Шабб. 32а; однако § 107 в С. безусловно не соответствует с י״ר ינת в Иер. Эруб. 20в., a выражает прямо противоположный взгляд. Гоффман на основании Пес. 68а и 71а думает, что в распоряжении редакторов вавилонского Талмуда находилось иное издание С., отличное от настоящего, которое он считает палестинским. Отмеченное место в Песахим указывает, однако, лишь на то, что амораи не всегда хорошо запоминали барайты. — Но во всяком случае современная редакция С. к Числ. и Второз. страдает значительными дефектами; амораи, вероятно, имели перед собою более верные списки. Еще Раши цитирует из С. места, ныне нам неизвестные (ср. Grätz-Jubelschrift, стр. 4). Если галахическая часть С. ко Второзаконию вышла, как выше сказано, из школы р. Акибы, то предпосланная и следующая за ней агады, по-видимому, явились продуктом занятий в школах р. Исмаила. Это особенно отчетливо отразилось на §§ 1—52, где заметно много сходства по содержанию и по форме с Мехильтою. При редактировании агадической части пользовались также Мидрашем р. Симона (ср. С., § 28 с Waj. r., I; ib. 37 — Ber. r., LXXXV, и др.). Окончательная редакция С. была, по-видимому, предпринята в эпоху амораев, ибо некоторые из них, как, напр., р. Баннаи и р. Иосе б.-Ханина, там цитируются. С. разделен на главы. Древнейшее печатное издание С. — венецианское, от 1545 г. Следующие издания: Гамбург, 1789; Зульцбах, 1802; Салоники, 1804 (с комментарием Давида Пардо); Дигернфурт, 1811 (с комментарием "Zera Abraham" Авраама Иекутиеля-Зальмана Лихтенштейна), ч. I; Радвиль, 1820, ч. II; Вена, 1864 (изд. Фридмана). Латинский перевод С. помещен в XV т. "Thesaurus" Уголини.

Ср.: Blau, в Steinschneider-Festschrift, 21—40; Epstein, Mi-Kadmdnjjot ha-Jehudim, 50—56; Frankel, Darke ha-Mischnah, 309 и сл.; Geiger, Urschrift, 434—450; idem. Jüd. Zeit., 1866, 96—126; Hoffman, Zur Einleitung in die Halachischen Midraschim, 51 и сл., 66 и сл., Pick, в Stade's Zeitschrift, 1886, 101—121; Weiss, Zur Geschichte der jüdischen Tradition. [J. E., XI, 332—333].

Раздел3.




   





Rambler's Top100