Еврейская Энциклопедия Брокгауза-Ефрона

О 'Еврейской энциклопедии' Брокгауза-Ефрона, издававшейся в 1908-1913 гг.
От издателейРаспределение материала Энциклопедии по разделам
Список главнейших сокращений и аббревиатур






Тодрос бен-Мешуллам бен-Давид

(он же Тодрос, Тодроси) — переводчик, род. в Арле в начале 14 в. В 1337 г. в гор. Тренкетайле он закончил перевод "Риторики" Аристотеля. Очень много споров вызвала его подпись под этим переводом, a именно слова םידוהיה ערזמ, т. е. "из евреев", в связи с датой םילארשיה ןונשח (по летосчислению израильтян); возможно, что он это сделал с целью, чтобы его не смешали с каким-нибудь родственником, принявшим христианство. Известность Т. создали ему переводы арабских философов: "En Mischpat ha-Deruschim" — сборник избранных философских афоризмов Альфараби (Neubauer, Cat. Bodl. Hebr., MSS., № 1339, 2 и в друг. библиотеках), переведенных им, когда ему было двадцать лет; "Hazzalat ha-Nafesch" — перевод двух отделов (физического и метафизического) из "Kitab al-Najah" Авиценны (Cod. Paris, 1023—4); "Biur" — средний комментарий Аверроэса к "Риторике" Аристотеля (ib., 932, 4; 933, 3 и в других библиотеках); "Biur Sefer ha-Schir" — средний комментарий Аверроэса к "Поэтике" Аристотеля (во многих библиотеках) и др. — Ср.: Carmoly, Biographie des Israélites de France, 91; Gross в Monatsschrift, 1880, 61; Steinschneider, Hebr. Uebers., 62, 182, 197, 285, 294; idem, Cat. Bodl. cols. 2680—2683; Renan, Averroes et Averroïsme, 69—70. [По J. E., XII, 173—174].

Раздел9.




   





Rambler's Top100