Еврейская Энциклопедия Брокгауза-Ефрона

О 'Еврейской энциклопедии' Брокгауза-Ефрона, издававшейся в 1908-1913 гг.
От издателейРаспределение материала Энциклопедии по разделам
Список главнейших сокращений и аббревиатур






Хронограмма

(от греческого χρоνος = "время" и γραμμα = "писание", по-еврейски — "Лепак", ק״פל) — сентенция или стих, отдельные буквы которого выражают своим числовым значением известную дату, в то время как смысл всей фразы намекает на данное событие. Синонимами X. являются "хронограф", "хроникон", "хроностих", "eteostichon" и "eteamenchemerodistichon", впрочем, все эти синонимы теперь вышли из употребления. X. очень много пользовалась латинская литература средних веков, хотя их немало и в литературах немецкой, голландской, бельгийской и венгерской, реже встречаем мы их в английской и французской, и только в виде исключений в итальянской. Очень любит X. Восток, на персидском языке имеются даже учебники искусства составления taarik'oв, т. е. Х. (см. Rodgers, Tarikhs, в Journ. Royal Asiatic. Soc., 1898, 715—739). X. пользовались в еврейской литературе популярностью, так как являются только вариацией так называемой "гематрии" (см.). Древнейшая еврейская X. относится к 1205 г. в одном произведении Алхаризи (изд. Каминка, 412; ср. Rapoport, в Kerem Chemed, VII, 252), а древнейшая латинская написана пять лет спустя (ср. Hilton, Сhronograms, III, 4). Фиркович утверждает, что существуют еврейские X., относящиеся к 582 г. (ср. эпитафии в его Abnej Zikkaron, 10), однако достоверность этих последних крайне сомнительна. Начиная с 13 в., мы находим X. в эпитафиях немецких евреев (Lewysohn, Nafschot Zaddikim, № 16, 1275 г.). Таким образом, в течение пяти последующих затем столетий мы находим X. на еврейских эпитафиях в Европе; таковыми являются эпитафии семьи Ашера бен-Иехиель в первую половину 14 в. (Almanzi, Abnej Zikkaron, 4, 6, 9); среди 68 эпитафий Франкфурта этого века сохранилось четыре X. (Horowitz, Inschriften... zu Frankfurt-am-Main, № 8, 29, 36, 68). По-видимому, евреи Германии мало отличались в искусстве составления X., которых всего и сохранилось у них около 25, и то примитивных, среди 6000 надписей. Гораздо чаще мы встречаем их в Богемии и Польше, X. эти действительно искусно составлены. Примером такого рода X. может служить X. в эпитафии врача Менахема бен-Ашера Маццерато умершего в 1680 г.,

(Lieben, Gal. Ed., 36), где отмеченные первые буквы всей фразы своим числовым значением дают число 440, соответствующее еврейскому летосчислению. Год смерти пражского раввина Залмана, умершего в 1689 (= 5449 евр. летосчисления) отмечен X. в виде (ib., № 59). В надгробных надписях во многих случаях год отмечен обыкновенным образом, кроме X.; большинство печатных книг датировано исключительно при посредстве X. Авторы, переписчики и типографы щеголяли друг перед другом в составлении X., часто крайне запутанных и трудно поддающихся расшифрованию, почему многие даты еврейской библиографии по сию пору остаются темными. В древнейших изданиях X. состоят из одного или двух слов; так, издание Талмуда в Сончино отмечено словом ארמנ, что составляет число 244 (1484 г.). Особенною популярностью пользовались слова וננר (радуйтесь, ликуйте), הנרנ (радостно), החמש (радость), благодаря тому чувству, которое они выражают. Впоследствии вошли в моду целые сентенции или стихи из Библии, числовое значение которых относилось к содержанию книги, ее названию, имени автора, издателя, типографа и т. п. Если был использован большой стих, не все буквы которого должны быть приняты во внимание, то те из них, которые составляли X., отмечались линиями, точками, либо выделялись шрифтом своим или каким-нибудь другим способом. Бесконечным количеством ошибок библиографов мы обязаны несовершенству этих отметок. Другим источником ошибок служит способ обозначения тысяч в еврейском летосчислении. В итальянских, восточных и ранних амстердамских изданиях тысячелетие часто отмечено словами ג׳פל — сокращение слов לודג טרפל, т. е. "большой эры"; немецкие и польские издания отмечают одни меньшие цифры, не считаясь с тысячами, почему и приписывают ק׳פל (ןטּק טּרפל = по "малой эре"). Однако ввиду того, что ни та, ни другая система не проведены строго, для библиографа слишком много данных для ошибок. Тем же путем отмечали месяц и число. — Очень интересны X., которыми пользовались приверженцы Саббатая-Цеви. Последние пытались таким путем отметить свои убеждения. Так, дата известного сочинения Самуила бен-Давид Галеви — "Nachalat Schibah" (Амстердам, 1667) — отмечена словами אנ דוד ןנ חישמ, т. е.: "Мессия, сын Давидов, проявился", а община Holleschau (в Моравии) поместила в надгробной надписи своего любимого раввина Саббатая бен-Меир га-Коген слова הלואגל חישמ אנ םויה, т. е. "ныне явился Мессия для избавления" (ср. Weiss, Kochebe Jizchak, I, 77). Некоторые выдающиеся годы в еврейской истории вызвали соответствующие X. Так, напр., 1492 г., ознаменованный изгнанием из Испании, был отмечен словом הרזמ, т. е. "рассеянный", в связи с Иер., 31, 9, где идет речь ο рассеянии Израиля (Abrabanel, предисловие к его комментарию к кн. Царств). Новоеврейская литература также пользовалась X. Очень много еврейских стихотворений, написанных в первой половине 19 в., имеют стихи, числовое значение всех букв которых одинаково во всем произведении. Число это по большей части — год, когда стихотворение написано. Такого рода стихотворение, написанное по поводу Нового года в 579 (1819), находим в "Ketab Joscher" Шалома Коген (изд. Варшава, 146); имеется стихотворение Эйхенбаума, посвященное другу, где цифровое значение всех букв каждого стиха равняется числу 581 (Kol Zimrah, изд. Лейпциг, 50—53). Конечно, только у больших талантов такая искусственность шла рядом с истинным вдохновением; подражатели удовлетворялись одним уродливым словоизвержением. Прелестную сатиру на подобных бездарных рифмоплетов написал Готлобер в их же духе, с сохранением X. — 618 (= 1858), начинающуюся словами — הנירא הכ םיקפלה םע הנישא םהל םדי לומגכ הלאלו (Ha-Kochabim, I, 31). Известную слабость к этим םיקפל питали, однако, и такие таланты, как Гордон и А. В. Лебенсон, помещая их, правда, только в начале своих произведений. Новейшая школа еврейских поэтов совершенно отказалась от этой манеры, предоставив ее исключительно традиционным новогодним поздравлениям, преимущественно исходящим из Палестины ко всевозможным благотворителям.

Ср.: James Hilton, Chronograms, I, 542—545, II, 593—600; Steinschneider, Jüdische Typographie, Encyclop. Ersch und Gruber, ХXVII, 27—28; Zunz, Z. G., 214 и сл. [J. E., IV, 63—64].

Раздел9.




   





Rambler's Top100