Еврейская Энциклопедия Брокгауза-Ефрона

О 'Еврейской энциклопедии' Брокгауза-Ефрона, издававшейся в 1908-1913 гг.
От издателейРаспределение материала Энциклопедии по разделам
Список главнейших сокращений и аббревиатур






Шахматы

(יקוקשיא) — известная игра. По-видимому, название Ш. происходит от санскритского "Chaturanga", т. е. четыре "anga", или отряда. От индусов, знакомых с этою игрою уже в 6 в. до Р. Хр., она перешла к персам, у которых стала называться "Schatranj". Из Персии Ш. перешли в Аравию, а оттуда в Зап. Европу. Некоторые пытались найти следы этой игры уже в Талмуде, однако упомянутые в Талмуде игры, רישדרנ (Кет., 61б) и םפיםפ, не что иное как арабская al-nard, т. е. кости, а םפיםפ ясно говорит ο происхождении от греческого Ψηφος, т. е. игра в кости (Иер. Р. Г., 57с; Delitzsch, Ueber das Schach und die damit verwandten Spiele in den Talmuden, в Orient. Lit., янв., 1840, 42—53; L. Löw, Lebensalter, 324). По словам Steinschneider'а (Schach bei den Juden, 33), пepвым евреем, рекомендовавшим Ш., как средство для улучшения малоразвитого ума, был ренегат Али, сын рабби Саула из Таберистана, учитель врача Рази (9 в.). В 11 в. игра была распространена в Испании. Первым европейцем, упоминающим Ш., был Раши (Кет., 61б). В 12 в. игра была настолько распространена во Франции, Германии и Англии, что Парижский собор 1200 г. запретил ее; запрещение было подтверждено затем Людовиком IX. Интересно отметить, что в то же самое время "Sefer Chassidim" рекомендует ее самым горячим образом (§ 400). Несмотря на запрещение, игра в Ш. заинтересовывает даже духовных лиц. По словам одной легенды (Das Leben Elсhanans oder Elchonons, 26, 46; 1753), сам папа играет в Ш. с p. Симоном. Последний узнает в папе своего сына благодаря одному ходу, которому в свое время научил сына. По-видимому, речь идет здесь ο р. Симоне Гагадоле, жившем в Майнце в начале 11 в. Во втором томе своих "De Ludis Orientalibus" (1694) Hyde приводит три сочинения на еврейском языке, трактующие ο Ш.: 1) стихотворение (םיזורח), приписываемое Аврааму ибн-Эзра, латинский перевод которого называется "Carmina Rhytmica de Ludo Schach-Mat, R. Abraham Abban Ezra, Beatae Memoriae" (Steinschneider, Cat. Bodl., col. 684); 2) "Melizat ha-Sechok ha-Ischkaki" стихотворение Bonsenior ibn Jachja (в Mischlej Schualim Берехии га-Нaкдан, Мантуя, 1557) и 3) "Maadane Melech", приписыв. Иуде или Лео из Модены, (1571—1648). Первое вышеупомянутое стихотворение, это древнейшая сводка правил игры; стихотворение было шесть раз перепечатано. Еврейский текст его дан в "Schach bei den Juden" Штейншнейдера (стр. 43, 45) вместе с немецким переводом (12—15). Стихотворение это начинается словами:

"Я хочу воспеть вам битву

Старины седой забытой,

Что вели два полководца,

Умудренные годами,

На поляне в восемь клеток".

Интересно отметить, что в этом стихотворении пешки при первом своем движении ходят, как у нас, т. е. делают два шага, что противно арабской игре; королева движется по всем направлениям, но движение ее ограничено одним шагом, как теперь у короля. Указано, что пешка может стать королевой. Слон движется по диагонали, но только на расстоянии 3-х клеток. Рокировка неизвестна. Штейншнейдер и издатель Ибн-Эзры, Egers, высказываются против принадлежности этого стихотворения Ибн-Эзре. В стихотворении Bonsenior'а (жил в 15 в.), описавшего игру в виде битвы, фигуры названы следующим образом: король (ךלמ) — движется по любому направлению, но может делать только один шаг; королева (לגש) — направо от короля — движется по всем направлениям на два или три поля; кони, или "всадники" (םישרפ םיםום), движутся на одно поле вкось и на одно поле прямо вперед, слоны (םיליפ; editio princeps םיליח = воины) идут вкось на третье поле; туры (םיקור) движутся по прямым линиям в горизонтальнoм или вертикальном направлениях; пешки (םירונג = герои) идут всегда вперед. "Maadane Melech" было написано Леоном ди Модена для своих сыновей. Книга эта интересна потому, что дает право пешке стать королевой, признает рокировку и по положению, которое занимает королева в начале игры. Фигуры называются у Лео следующим образом: король — רש, королева — ןאזרפ (ферзь; занимает в начале игры место соответственно своему цвету). За ними следуют: офицеры (ליפ = слон), שרפ = "всадник" и тура = קור или חור (персидский Rokh); пешка (לגר) может сделаться королевой и в первый раз движется на два поля. Среди многих других произведений, посвященных Ш., отметим: каталонское стихотворение Моисея Азапа в пepeводе на кастильское наречие в 1356 г.; другое стихотворение, написанное в 1832 г., и "Ha-Кеrab" — Якова Эйхенбаума (напеч. в Лондоне), переведенное на русский язык Ос. Рабиновичем (см.). В средневековой еврейской литературе сохранилось несколько загадок, темой которых служат Ш. Профессионалов шахматистов Маймонид считает не достойными быть свидетелями на судах (коммент. к М. Санг. II 3). Маймонид имел в виду играющих из-за денежного интереса, Калонимос же бен-Калонимос отнесся к ним еще строже, ограничив и тех, кто играл из любви к искусству. Однако в течение 13 и 14 вв. находились раввины, высказывавшиеся и за Ш. Каро, автор Шулхан-Аруха, обходит Ш. молчанием. Моисей Иссерлес говорит "об игре в кости, именуемой шахматами", и разрешает ее даже в субботу, с оговоркой, что она не должна иметь денежный интерес. Аарон Сасон из Константинополя рекомендовал не предаваться игре по субботам (респонс № 180), Илия де Видас, правда, единственный, запрещал их безусловно (Schebet Musar, 1712, гл. XLII). Мальчикам, не достигшим возраста 14 л., разрешалось играть, в целях развития сообразительности. Азулаи приводит ряд мнений авторитетов за игру по субботам и против нее (Berliner, Aus dem inneren Leben der deutschen Juden im Mittelalter, 12, 53, Берлин, 1871). Страстным любителем Ш. был Мендельсон, и за шахматным полем он скрепил свою дружбу с Лессингом. Ему-то и приписывают известную фразу ο Ш.: "Они слишком серьезны для игры и слишком игра, чтобы быть серьезным делом"; нечто подобное приписывают и Montaigne'у. Начиная с 18 в., евреи все более и более выдвигаются в качестве шахматистов. Можно привести ряд выдающихся имен евреев шахматистов, как С. Алапин, О. Блументаль, Макс Вейс, С. Винавер, Э. Дельмар, И. Гунзберг, Д. Гаррвиц, Леопольд Гоффер, Горвиц, Б. В. Кон (W. Cohn) барон Игнац фон Кемиш, И. И. Левенталь, S. Lipschütz, С. Розенталь, С. Тарраш, Е. Шифферс, Карл Шлехтер, Д. Яновский, Р. Эйзенберг, В. Englisch, E. Эпштейн, Рубинштейн и др. К этому ряду имен следует прибавить блестящую триаду: Э. Ласкера, В. Штейница и И. Г. Цукерторта. Что касается так называемого "гамбита", встречаемого впервые в 16 в. в Италии, то два еврея дали ему свое имя: Штейниц и Исаак И. Райс (Riсе). В составлении задач более выдающимися являются Шехтер, Тейхман и Мизес; E. H. Франкенштейн принимал участие в составлении "The Chess Problem Text Book" (Лондон, 1887). Из евреев-авторов, писавших ο Ш., отметим: W. Schlesinger (Beiträge zum Unterricht im Schachspiel, Пресбург, 1804); E. Oettinger M. (Bibliotheсa Shahiludii, Лейпциг, 1844); P. Bendix (1824—1833; Recueil de Parties d'Echec, СПб., 1824); H. Silberschmidt (Die Neuentdeckten Geheimnisse im Gebiete des Schachspiels, Брауншвейг, 1826); Albert Aaron Alexandre (Encyclopédie des Echecs, Париж, 1837 и Collection des plus beaux problêmes d'Echecs, 2120 задач, ib., 1846); D. M. Fränkel (1838); А. Schmid (Literatur des Schachspiels, 1847); I. Horwitz (Das Schachspiel, Берлин, 1879); D. Nathan (1851—1852); S. Tarrasch (Dreihundert Schachpartien, Лейпциг, 1894); L. Hollaenderski — переводчик на французский язык вышеупомянутых древнееврейских произведений (cм. Hyde, 1864); J. J. Löwenthal (1857—69); Transactions of the British Chess Association (1867—69); D. Harrwitz (Lehrbuch des Schachspiels, Берлин, 1862); J. H. Zukertort (Leitfaden des Schachspiels, 1870); L. Hoffer (Chess, Лондон, 1892); W. Steinitz (The Modern Chess Instructor, Нью-Йорк, 1895); Е. Lasker (Common Sensе in Chess, Лондон, 1896). Из евреев редакторов журналов, посвященных Ш., следует упомянуть; J. J. Löwenthal — редактор "The Chess-Players Magazine" (1865—67); Zukertort — "Neue Berliner Schachzeitung" (1867); Цукерторт и Гоффер редактировали также (1879—96) "The Chess Monthly"; после смерти первого Гоффер редактировал ее единолично; Steinitz, "The International Chess Magazine" (1885—1900).

Ср.: Steinschneider, Schach bei den Juden, 1873; также в Geschichte und Literatur des Schachspiels Van der Linde, Берлин, 1874; idem в Hebr. Bibl., 388—90; L. Löw, Die Lebensalter, 324—28 и прим. [Из J. E., IV, 18—21].

Раздел6.




   





Rambler's Top100