Еврейская Энциклопедия Брокгауза-Ефрона

О 'Еврейской энциклопедии' Брокгауза-Ефрона, издававшейся в 1908-1913 гг.
От издателейРаспределение материала Энциклопедии по разделам
Список главнейших сокращений и аббревиатур






Эруб

(נוריע; буквально — "смешение, слияние") — название некоторых символических фикций, установленных еще в древности с целью облегчения тяжести требования закона ο субботнем и праздничном отдыхе (см. Бет-Шаммай и Гиллель). Различают четыре вида этого рода символических фикций:

I. Эрубе-Хацорот, תורעח ינוריע (слияние обитателей дворов). Сущность этой фикции заключается в следующем. Библейский закон запрещает выносить в субботу какие-либо предметы из дома на улицу (Иерем., 17, 22), т. е. из частного владения в общественное. Традиция различает в отношении этого запрета четыре категории пространств, или "владений", תויושר: 1) Частное владение, ךיחיה תושר — пространство, имеющее в ширину и длину не меньше 4-х ладоней и окруженное со всех сторон оградой не меньше 10 ладоней высоты. 2) Общественное владение, םינרה תושר. — В отношении субботы под этим понимают широкие сквозные улицы, служащие для движения народных масс в городе, не окруженном стенами. 3) Кармелит, תילמרכ — сюда относятся пространства хотя юридически представляющие общественное владение, но не служащие для движения больших народных масс: моря, озера, загородные поля, a также глухие переулки (тупики). 4) Свободные (в ритуальном отношении) пространства, רוטפ םוקמ — места меньше 4-х ладоней в квадрате и огороженные оградой больше 3-х ладоней высоты. Согласно традиции, перенесение какого-либо предмета из "частного владения" в "общественное" и обратно, перенесение предмета внутри общественного владения являются нарушением библейского запрета, влекущим за собою известную кару; перенесение же предмета из "Кармелит" в "частное владение" и обратно является лишь соферитским запрещением и потому допускает некоторые облегчения посредством фикции. Общий двор, на который выходят несколько домов, принадлежащих отдельным лицам, в юридическом отношении представляет, конечно, общественное владение, и с точки зрения соферитского закона жильцам запрещается пользоваться этим двором в субботу. Чтобы устранить это неудобство, допускается фиктивное превращение общественного владения в частное путем слияния всех соседей этого двора в одну семью. Это достигается посредством одного хлебца, составляющего общую собственность всех обывателей двора и помещенного в одном из домов. Этот хлебец символизирует общий пищевой запас всех соседей двора, фиктивно превращающий их в членов одной большой семьи (см. Гиллель). В настоящее время Э. служит обыкновенно один экземпляр пасхальной мацы, который при соблюдении установленного ритуала привешивается на видном месте в одном из домов двора. Необходимые условия действительности этой фикции — это, во-первых, чтобы все обыватели двора участвовали в ней, a во-вторых, чтобы все они признавали Э. и верили в его действительность. Если же один из соседей по какой-либо причине не участвовал в совершении Э. или он принадлежит к секте саддукеев, которые вообще не признают этой фикции, то Э. недействителен, разве только не участвовавший или саддукей подарил всем остальным соседям свое право на этот двор в субботний день. Если один из соседей — язычник, то недостаточен его словесный отказ от пользования двором, a необходимо откупить y него это право за деньги.

II. Все сказанное относится также к превращению целого переулка, אונמ, и даже сквозной улицы в "частное владение". В этих случаях эта фикция носит название "Шитуф мебоот", תואונמ ףותיש (буквально: ассоциирование обитателей переулка). Необходимым при этом условием действительности Э. — это придача входу в переулок или улицу внешнего вида ворот, חתפה תרוצ, что достигается поперечной перекладиной, הדוק, протянутой между крайними домами или боковыми столбами (ןייחל — косяками). Такими же фиктивными оградами можно и целый город посредством Э. превратить в частное владение.

III. К облегчению строгости субботнего покоя относится также особая символическая фикция, известная под названием "Эрубе-Техумин" (ןימוחת ינורע, букв. — перенесение пограничной черты). Сущность этой фикции заключается в следующем. В библейском предписании "Пусть никто не выходит из своего места в день седьмой" (Исх. 16, 29) слово "место" традиция понимает не в узком смысле (как толковал его, напр., караимский законоучитель Нагавенди), a в смысле "города", внутри которого, как бы он ни был велик, разрешается ходить в субботу. К черте города принадлежит также окружающий его пояс шириною в 2000 локтей; расстояние в 2000 локтей от города во все стороны называется "субботней пограничной чертою", הנש םוחה. Дальше этой черты нельзя ходить в субботу. Но если кому представляется надобность отправиться в субботу по какому-либо направлению дальше черты, он должен накануне субботы лично или через посланца положить вблизи пограничной черты какой-нибудь съедобный предмет в качестве Э. Это символизирует перенесение его местожительства из города на место Э., и таким образом он получает право уходить от последнего на расстояние 2000 локтей во все стороны (см. Бет-Шаммай).

IV. Эруб-табшилин, ןילישנת נוריע (букв. — смешение вареной пищи). Сущность этой фикции в следующем. Библейский закон разрешает в праздники производить лишь те работы, которые нужны для приготовления пищи для праздничного же дня. Если же праздник совпадает с кануном субботы, то, строго говоря, нельзя тогда приготовить в пятницу свежую пищу на субботу; но чтобы устранить это затруднение, введена была следующая фикция: накануне праздника при чтении установленной молитвы небольшое количество какой-либо вареной пищи предназначается для будущей субботы; этим как бы фиктивно устанавливается, что пища, которая будет сварена в праздник, предназначается для самого праздника, так как для субботы уже имеется запас пищи, a употреблять в субботу то, что осталось от праздника, не возбраняется. Нет даже надобности, чтобы каждый еврей в отдельности совершал этот обряд; достаточно, если его во всем городе совершает один, напр. раввин, имея при этом в виду всех членов общины. Интересно, что, хотя предписание об этой фикции приводится уже в Мишне (Беца, II, 1), но термин "эруб табшилин" впервые упоминается лишь в Барайтах, цитируемых в Гемаре. Впрочем, глагол נרע (сделать Э.) в применении к этой фикции употреблялся уже в школах Шаммая и Гиллеля (Беца, 17б). — Значительные облегчения, которые связаны со всеми видами Э., побудили агадистов приписать их изобретение мудрейшему из царей — Соломону, получившему одобрение от самого Бога. Легенда гласит: "Когда Соломон установил Э., раздался голос с неба (Бат-Кол; см.): "Будь мудрым, Мой сын, и Мое сердце также возрадуется" (Притчи, 23, 15; Шаб., 146; Эруб., 216). Другая легенда гиперболически приписывает патриарху Аврааму знание всех галах, относящихся к Э. (Иома, 28б).

Л. К.

Раздел3.




   





Rambler's Top100